查看原文
其他

纪念莫里哀诞辰400周年中国高清影像放映季 400 ans de la naissance de Molière

法国文化在上海 法国文化 2022-01-23
Molière à l’honneur en Chine pour les 400 ans de sa naissance 


1662年1月15日,让-巴蒂斯特·波克兰出生于巴黎市中心,之后成为法国最伟大的传世喜剧作家和剧作家——他就是莫里哀。

Le 15 janvier 1622, naissait au cœur de Paris, Jean-Baptiste Poquelin, qui restera à la postérité comme l’un des plus grands comédiens et dramaturges français sous le nom de : Molière.

为纪念这位17世纪法国著名剧作家、古典主义喜剧的创建者诞辰400周年,法兰西喜剧院于2022年1月15日起,以《无病呻吟》《伪君子》《恨世者》等重新编排的系列代表作组成莫里哀纪念演出季。值此之际,在法国驻华大使馆的支持下,百代现场与北京奥哲维文化传播有限公司的“新现场”放映品牌将这些杰作的高清影像展示给中国观众,并借此契机开展讲座、剧本工作坊等多种形式的文化活动。

Pour célébrer le 400e anniversaire de la naissance du célèbre dramaturge français du XVIIe siècle et créateur de la comédie classique, la Comédie-Française consacre à compter du 15 janvier 2022, une saison entière dédiée à son œuvre, avec la reprise de chefs-d'œuvre tels que Le Malade Imaginaire, Le Tartuffe ou l'Imposteur et Le Misanthrope. Dans ce cadre, Pathé Live et le label de projection New Live de Beijing ATW Culture Communication Co., Ltd., avec le soutien de l'ambassade de France en Chine, présenteront ces pièces en Chine en captation HD, accompagnées de nombreux événements culturels tels que des conférences ou des ateliers d’écriture de scénario.

北京法国文化中心将于2022年3月31日放映导演伊沃·凡·霍夫编排的《伪君子》高清影像,映后将有法国和中国的专家出席现场参与讨论。

L’institut français accueillera Le Tartuffe de Ivo van Hove le 31 mars 2022. La diffusion de cette captation sera suivie d’une table ronde à laquelle participeront des experts français et chinois.

本次莫里哀诞辰400周年高清影像放映季的启动仪式于1月15日在UCCA尤伦斯当代艺术中心举行,启动仪式后放映了《无病呻吟》的高清影像。今年,正在法国上演的《无病呻吟》《伪君子》和《恨世者》将从3月起以高清影像放映的形式在北京、西安、成都和广州等城市的影院进行放映。

À cette occasion, une cérémonie de lancement a été organisée le 15 janvier dernier, à UCCA, pour présenter cette programmation et a été suivie par la projection de la captation en HD du Malade Imaginaire. Cette année, Le Malade Imaginaire, Le Tartuffe ou l'Imposteur et Le Misanthrope, actuellement à l’affiche en France, seront diffusées à partir du mois de mars en captation HD dans les cinémas de villes comme Pékin, Xi'an, Chengdu ou Canton.


法国驻华大使馆流行音乐及影视部文化专员谭凯丽,奥哲维文化创始人兼总裁李琮洲

Tania Khali, Attachée audiovisuel - secteur audiovisuel & Musiques actuelles de l'ambassade de France en Chine

Li Zongzhou, Fondateur et président de Beijing ATW Culture



关于作品

À propos des pièces

即将放映的三部作品中,《伪君子》是为纪念莫里哀400周年诞辰而复排的版本,由阿姆斯特丹剧团的欧洲著名导演伊沃·凡·霍夫编排。他擅长对经典进行先锋而颠覆的现代改编。这一次,他回到《伪君子》的原始版本,即1664年只在首演当天演出过一次的版本。

Le Tartuffe ou l'Imposteur est nouvellement repris pour le 400e anniversaire de leur créateur. Le Tartuffe ou l'Imposteur est mis en scène par Ivo van Hove, le célèbre metteur en scène européen de la Dutch Amsterdam Theatre Company, qui s'est spécialisé dans les adaptations contemporaines pionnières et subversives des classiques. Cette fois, il reprend la version originale du Tartuffe ou l'Imposteur, qui n'a été jouée qu'une seule fois le jour de son ouverture en 1664.
《无病呻吟》作为本次放映季的首部放映影像,是莫里哀的最后一部作品,也是他最精彩绝伦的一部讽刺喜剧。克劳德·斯特拉茨复排的版本已经上演过500余场,其中对于疾病和医学的探讨,在今天会格外触发人们的思考。

Première de cette saison commémorative, Le Malade Imaginaire, la dernière œuvre de Molière est l'une de ses plus brillantes comédies satiriques. Elle est reprise par Claude Stratz dans une version qui a fait l'objet de plus de 500 représentations et qui explore la maladie et la médecine d'une manière qui suscite particulièrement la réflexion dans le contexte actuel.


早在上世纪初,李健吾、赵少侯等老一辈翻译家就对莫里哀作品进行了译介,其笔下一幅幅鲜活又辛辣的社会风俗画也给中国读者留下了深刻印象。这四部剧目的复排和演出阵容皆出自与莫里哀有着深厚渊源的法兰西喜剧院。作为世界上现存历史最悠久的国家剧院之一,法兰西喜剧院是路易十四在莫里哀逝世几年后为了纪念这位伟大的剧作家而敕令建立的。2018年,百代现场和“新现场”将法兰西喜剧院高清影像品牌落地中国,迄今已经放映过《大鼻子情圣》《真假桃花》等多部作品。今年将是莫里哀多部作品首次在国内多个城市同步放映。

Au début du siècle dernier, des traducteurs comme Li Jianwu et Zhao Shaohou ont traduit les œuvres de Molière et ont impressionné les lecteurs chinois grâce aux images vives et amères des us et coutumes alors en vigueur. Molière a un lien très fort avec la Comédie-Française qui est l'un des plus anciens théâtres nationaux du monde. Il a été fondé par Louis XIV en hommage à Molière quelques années après la mort du célèbre dramaturge. En 2018, Pathé Live et New Live introduisent le label de captation HD de la Comédie-Française en Chine. Cyrano de Bergerac et La Puce à l'oreille font partie des projections récentes issues de ce partenariat. Par ailleurs, c’est la première fois que les œuvres de Molière sont programmées en même temps et au même moment dans plusieurs villes de Chine.

关注法国文化

Suivre l’actualité culturelle 

Faguowenhua



法国文化根据您的地理定位,向您推送所在城市及周边的法国文化资讯。若接收的推送(见文章左上角文章作者)与您所在地不符,可点击文章左下角“阅读原文”手动切换分组。


En cas de mauvaise géolocalisation, cliquez sur le bouton Read More en bas à gauche pour changer de groupe et recevoir les informations sur les activités culturelles organisées près de chez vous.


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存